Во френдленте очередной всплеск размазывания субстанций
"Воспоминания Шостаковича", писаные за Шостаковича каким-то дристуном, которое не могло продать свой продукт, не примазавшись к имени, - дело известное:
За Джамбула трудилась целая бригада русских стихотворцев. Среди них весьма знаменитые: Симонов, например и дальнейший понос
Встречаются и иные сказания в том же жанре
Советская власть прикрепила к старцу Джамбулу группу поэтов-секретарей, в обязанности которых входило записывать творения Джамбула. Вот имена секретарей. Первые стихи Джамбула выдал Абдильда Тажибаев, который затем все время опекал Джамбула. С 1936 по 1938 год стихи Джамбула записывал другой талантливый поэт Калмакан Абдыкадыров, переводчик на казахский язык сказок “1001 ночь”. С 1938 по 1942 год за Джамбулом стихи записывал Таир Жароков, очень талантливый поэт. С 1942 года до конца жизни Джамбула, то есть по 1945 год, секретарем Джамбула был Гали Орманов, превосходный поэт .. представьте себе, у 90-летнего Джамбула в секретарях – выдающиеся, лучшие на то время казахские поэты и проч
туда же и вот этот текст
Живет себе племя где-нибудь в тайге, еще с деревьев не спустилось. .. Непорядок, говорят большевики. Это проклятый царизм держал их в невежестве и темноте. Для того мы и совершили революцию, чтобы в каждый медвежий угол принести свет культуры. Создать культуру! Письменность, алфавит, песни и былины, стихи и первый роман. И непременно чтоб был ансамбль песни и пляски.
Посылают к этому племени парочку ученых евреев. Почему евреев, я потом объясню. .. Живут евреи среди этого племени, едят сырую рыбу, мясо рвут вставными зубами, пьют теплую кровь убитых зверей и, чтоб не обидеть хозяев, не нарушают вековых обычаев и спят с их женами и дочерьми. .. Потом сотворяют песни. Сначала рифмуют по-русски, и этот текст станет со временем известен всей стране как жемчужина национального фольклора, а затем переводят на язык племени - тяп-ляп, на скорую руку.
ну, Севела хотя бы над конкретным именем здесь не потрудился
Для полного комплекта не хватает ещё пары симулякров:
1) как за троглодита Джамбула были вынуждены писать ссыльные демократические эстонцы
2) как 7-ю симфонию за Шостаковича написал пленный немец
Ждите сенсаций, и они появятся
Говнюки
что-то надо делать
"Воспоминания Шостаковича", писаные за Шостаковича каким-то дристуном, которое не могло продать свой продукт, не примазавшись к имени, - дело известное:
За Джамбула трудилась целая бригада русских стихотворцев. Среди них весьма знаменитые: Симонов, например и дальнейший понос
Встречаются и иные сказания в том же жанре
Советская власть прикрепила к старцу Джамбулу группу поэтов-секретарей, в обязанности которых входило записывать творения Джамбула. Вот имена секретарей. Первые стихи Джамбула выдал Абдильда Тажибаев, который затем все время опекал Джамбула. С 1936 по 1938 год стихи Джамбула записывал другой талантливый поэт Калмакан Абдыкадыров, переводчик на казахский язык сказок “1001 ночь”. С 1938 по 1942 год за Джамбулом стихи записывал Таир Жароков, очень талантливый поэт. С 1942 года до конца жизни Джамбула, то есть по 1945 год, секретарем Джамбула был Гали Орманов, превосходный поэт .. представьте себе, у 90-летнего Джамбула в секретарях – выдающиеся, лучшие на то время казахские поэты и проч
туда же и вот этот текст
Живет себе племя где-нибудь в тайге, еще с деревьев не спустилось. .. Непорядок, говорят большевики. Это проклятый царизм держал их в невежестве и темноте. Для того мы и совершили революцию, чтобы в каждый медвежий угол принести свет культуры. Создать культуру! Письменность, алфавит, песни и былины, стихи и первый роман. И непременно чтоб был ансамбль песни и пляски.
Посылают к этому племени парочку ученых евреев. Почему евреев, я потом объясню. .. Живут евреи среди этого племени, едят сырую рыбу, мясо рвут вставными зубами, пьют теплую кровь убитых зверей и, чтоб не обидеть хозяев, не нарушают вековых обычаев и спят с их женами и дочерьми. .. Потом сотворяют песни. Сначала рифмуют по-русски, и этот текст станет со временем известен всей стране как жемчужина национального фольклора, а затем переводят на язык племени - тяп-ляп, на скорую руку.
ну, Севела хотя бы над конкретным именем здесь не потрудился
Для полного комплекта не хватает ещё пары симулякров:
1) как за троглодита Джамбула были вынуждены писать ссыльные демократические эстонцы
2) как 7-ю симфонию за Шостаковича написал пленный немец
Ждите сенсаций, и они появятся
Говнюки
что-то надо делать